Scientific words compilationtrabajos
Estoy yo ya generando un excel en el cual estaría toda la información que necesitaríamos meter en el word. <br />Habría que darle conexión al word y hacerle mas dinámico. <br /><br />1. Portada<br /> Titulo de proyecto<br /> Código de proyecto<br /> Edición<br /> Fecha<br />Pequeño cuadro de por quien se ha elaborado revisado y aprobado. <br />2. Control de cambios de documento. <br /> Una pequeña tabla que indique los cambios que ha sufrido el documento a lo largo de sus versiones. <br />3. Indice. <br /> Me gustaría que me diese todas las posibles entradas que han formad...
Hello Hola, I need write 47 articles of 270 words for dietary supplements that i sell on my website. The articles mix 2 products - for example: Necesito escribir 47 articulos de 270 palabras cada una para suplementos alimenticios que vendo a través de mis tienda online, como ejemplo. Los articulos contienen descripciones de 2 productos como son por ejemplo: Forskolina + Aceite de Coco Forskolin + Coconut Oil. Here spanish text of how i want you write: El Limpiador de Colon se compone principalmente de fibra e hierbas naturales, siendo fuente de numerosos beneficios para la salud del organismo. Los beneficios que aportan las bayas de Goji se deben, al igual que el limpiador de colon, a su rica composición. Esta baya tiene un color rojizo y proviene del ...
Necesitamos que un profesional con experiencia nos crea una campaña de Google AdWords para el mercado Alemán.<br />Se trata de una campaña para una tienda online especializada en la venta de aceite de oliva virgen extra de alta calidad.<br />Es imprescendible que la persona tenga un nivel alto de alemán.
Los clientes nos suministran el sólido de la pieza. Nosotros calculàmos y dibujamos en un croquis los canales de alimentación. Para construir el molde para fundir, es necesario adjuntar a la pieza con los canàles de alimentación. Se trata de dibujar los canales de alimentación y adjuntarlos a la pieza. El formato ha de ser en stl.
Necesito una persona por largo plazo. Nuestra compania empieza a crecer y necesitamos un logo y diseños para camisas.
as discussed as discussed as discussed as discussed
25,000 words translation (english to spanish) Traducción de 25,000 palabras (inglés a español)
25,000 words translation (english to spanish) Traducción de 25,000 palabras (inglés a español)
Información de la empresa Acerca de Thermo Fisher Scientific Thermo Fisher Scientific Inc. (NYSE: TMO) es el líder mundial en servicio de la ciencia, con unos ingresos de $ 17 mil millones y 50.000 empleados en 50 países. Nuestra misión es permitir a nuestros clientes para hacer el mundo más sano, más limpio y más seguro. Ayudamos a nuestros clientes a acelerar la investigación en ciencias de vida, resolver retos analíticos complejos, mejorar el diagnóstico de los pacientes y aumentar la productividad del laboratorio. Nuestros cinco principales marcas - Applied Biosystems, Invitrogen, Thermo Scientific, Fisher Scientific y la Unidad de Servicios de Laboratorio - ofrecen una inigualable comb...
as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....
Hi, I need an application that can suggest words to write on the keyboard. For example: We write on the keyboard the word "House" and the keyboard will suggest the word "Bicycle" in addition to the default settings of Android. These words and will pre-configured by the application. The application is very simple and something Enabled - Disabled (the words preconfigured package) --- Descripción en Español: Hola, necesito una aplicación que pueda sugerir palabras al escribir en el teclado. Por ejemplo: Escribimos en el teclado la palabra "Casa" y el teclado sugerirá la palabra "Bicicleta" además de la configuración por defecto de Android. Estas palabras ya irá...
as discussed....................................................
Traducción de dos quizzes.
Argumentative Essay -1000 - 2000 Words - Academic Essay
as discussed.......................................................................................................................................
as discussed.......................................................................................................................................
as discussed//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
as discussed..........................................................................................................................................................................................................................
Persona con excelente manejo del idioma Español para revisar y editar una carta comercial de intencion, son 389 palabras en formato de word. Revison y correcciones debe ser devueltas en el mismo formato. Carta es confidencial.
TRADUCCIÓN CERTIFICADA DE UN DOCUMENTO DE LATIN A ESPAÑOL (78 WORDS)
Translation of 5800 words (English to Spanish) / Traducción de 5800 palabras (Inglés a Español)
Hola, Orion Traducciones busca un traductor para la traducción del húngaro al castellano. Son 763 palabras, envíame tu mejor tarifa por favor. Gracias. Saludos cordiales, Mark-Philip van der Poel Orion Traducciones
as discuss........................................................................................................................................
as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......
HI as discussed.............................................................................................................................................
HI as discussed.....................................................................................................................................................
El proyecto consiste en traducir dos tipos de archivos. Son varios files que totalizan aproximadamente 4500 words. 1) Archivos excel en español cuya traducción debe colocarse en la columna PENDING que se especifica para tales fines. 2) Archivos TXT que contienen un texto escrito para un software compuesto por trozos de oraciones que serán utilizadas para combinarse entre sí mediante este software. Estos "trozos" están separados por caracteres especiales como : ", ; | *". Es MUY IMPORTANTE traducir el archivo SIN CAMBIAR, MODIFICAR o AGREGAR ninguno de estos caracteres. Si sucede ésto, la traducción será descartada dado que no funcionará en el software. Es una tarea que puede sonar difíc...
as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......as discussed.......
HI as discussed.......................................................................................................................................................................................................................................!!
as discussed...............................................................................................................
as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......as discussed......
as discussed.........as discussed.........as discussed.........
as discussed>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Hola! Mi nombre es Alejandrina, tengo 27 años y soy de Argentina. Me interesa mucho su proyecto ya que estoy a punto de recibirme de traductora y trabajo con traducciones y textos tanto en inglés como en español hace tiempo. Espero se comuniquen conmigo a la brevedad. Saludos
Traducir un libro de Español a Ingles Americano de 26,000 palabras aproximadamente... Estaré enviando acceso del libro por Amazon para que pueda verlo y lo traduzca. Esto es un libro ya publicado en Español y con los derechos de autor. Es importante que para ser considerado para este proyecto me envíe evidencia de trabajos previos.
Traducir un libro de Español a Ingles Americano de 26,000 palabras aproximadamente... Estaré enviando acceso del libro por Amazon para que pueda verlo y lo traduzca. Esto es un libro ya publicado en Español y con los derechos de autor. Es importante que para ser considerado para este proyecto me envíe evidencia de trabajos previos.
Articles: 1) X Beauty Rituals from around The World 2) X Beauty Hacks You Need in Your Life 3) X Ways to Get Prettier While You Sleep 4) Tener proyectos comunes (en común) es lo que mantiene unida a una pareja 5) X Things to Do That Will Bring You Closer Together 6) X Things Men Want You to Tell Them Bluntly 7) Haz el amor no la guerra 8) Consejos para evitar el Síndrome Visual Informático (ya habias escrito sobre estos dos ultimos, necesito 2 mas) 9) Dobles estándares que enfrentan las mujeres 10) Cosas que una mujer jamás debe hacer por un hombre
as discussed...........................................................................................................
Se necesita una traducción del Inglés al Español ASAP aproximadamente 9000 palabras, 50 productos. no Google Translation por favor, se trata de una traducción técnica y muchos productos se repiten.