Find Jobs
Hire Freelancers

translation from english to french

€10-30 EUR

En curso
Publicado hace más de 7 años

€10-30 EUR

Pagado a la entrega
traduire 15 pages de l'anglais vers le français. Merci de nous adresser la page 1 traduite en français en test. Nous aurons environ 200 pages à traduire sur une durée de 2 mois.
ID del proyecto: 11689230

Información sobre el proyecto

60 propuestas
Proyecto remoto
Activo hace 8 años

¿Buscas ganar dinero?

Beneficios de presentar ofertas en Freelancer

Fija tu plazo y presupuesto
Cobra por tu trabajo
Describe tu propuesta
Es gratis registrarse y presentar ofertas en los trabajos
60 freelancers están ofertando un promedio de €92 EUR por este trabajo
Avatar del usuario
Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native guaranteeing a perfect and accurate service according to the language and following the instructions that you give to us. Besides that, all work will be delivered to you already proofreaded. We never miss a deadline. We deliver a fast, high quality and low cost service, according to your budget. Our main goal is to see you completely satisfied! Give us an opportunity to show our potential and knowledge not only in "words" but through our High Quality Services. Thank you in advance for your trust and we will be waiting for your prompt reply. Best regards, DeSource
€110 EUR en 2 días
4,9 (3091 comentarios)
9,7
9,7
Avatar del usuario
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€110 EUR en 2 días
5,0 (403 comentarios)
9,5
9,5
Avatar del usuario
Hi, We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€23 EUR en 1 día
4,9 (1692 comentarios)
9,7
9,7
Avatar del usuario
Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two Linguists on one file for 100% accurate translation. With more than 200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our previous employer’s have shared their experience. To know more check our reviews. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BeTranslated.html We are looking forward to get a chance to show you how great translation is. If you have any questions, feel free to contact us. Regards! BeTranslated
€100 EUR en 2 días
4,9 (656 comentarios)
8,4
8,4
Avatar del usuario
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. Please give us the total word count of the work. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response. Thanks.
€30 EUR en 1 día
5,0 (137 comentarios)
8,3
8,3
Avatar del usuario
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. Kind Regards, Sakere Mime.
€137 EUR en 2 días
4,9 (363 comentarios)
7,9
7,9
Avatar del usuario
Bonjour Natif français et traducteur depuis un peu plus de 2 ans. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's French Exam. I have a 5 star rating from my past clients. I am also the primary translator for a Libyan Media group as well as agencies from Bangladesh and India. I can quickly and accurately translate your file. And as always, I give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€100 EUR en 1 día
5,0 (492 comentarios)
7,6
7,6
Avatar del usuario
Dear Sir (Ma'am), Best rate ever; €0.024 per source word (negotiable). Native English to French translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. With more than 7 years of experience, we guarantee 100% human and accurate translation!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced English to French translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. We're willing to send you free examples. Eagerly waiting for your response. Regards!!
€120 EUR en 2 días
4,9 (284 comentarios)
7,4
7,4
Avatar del usuario
Bonjour Voici ma traduction : Ce document vise à évaluer l'impact immédiat ainsi que les conséquences à long terme de la Seconde Guerre mondiale et de l'occupation allemande sur les charbonnages d’Orange-Nassau (ON), la plus grande société minière privée des Pays-Bas. ___________________________________________________________________________ LES MINES DE CHARBON AUX PAYS-BAS ___________________________________________________________________________ Comparé aux pays limitrophes, les Pays-Bas ont développé relativement tard, à grande échelle, leur propre industrie minière. Quelques petites exploitations minières étaient en activité près de la frontière allemande mais elles n’avaient que peu d'importance aux yeux de l'économie néerlandaise. Jusqu'à la fin du 19ème siècle, le marché intérieur du charbon des Pays-Bas, était dominé par les importations en provenance de Grande-Bretagne et d’Allemagne. La première nouvelle mine mise en production, le fut en 1899 et la dernière, en 1927. Il en résulta qu’une douzaine de mines de grande envergure, étaient alors opérationnelles, exploitées par cinq compagnies différentes, quatre sociétés minières privées et une d’État. La région minière néerlandaise du charbon était située dans la province du Limbourg, la partie la plus méridionale du pays, jouxtant l'Allemagne et la Belgique. La ville de Heerlen, à 20 kilomètres à l'est de Maastricht la capitale provinciale, se développera au sein de cette région minière . Bonne soirée Martine
€277 EUR en 3 días
5,0 (95 comentarios)
6,6
6,6
Avatar del usuario
I am freelancing full-time, so I can offer you a quality work as I will be fully commited to your project. I am a native french speaker from Québec, Canada. I studied psychology in Université de Montréal and am bilingual french/english as I was born, raised and studied all my life in french. I will be glad to provide you with samples of my previous work if need be and I am confident that I do possess both the writing experience and bilingual skills required to meet your standards. I have worked on projects including legal agreements, real-estate, car rental, marketing, product descriptions, mobile applications and internet websites. My rate is 0,02$ per word Looking foward to working with you, Chloé Desjardins
€10 EUR en 1 día
4,7 (91 comentarios)
7,0
7,0
Avatar del usuario
Are you looking for professional translations by native English to French speakers? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers), therefore we offer a large portfolio of languages. We are native speakers and provide 100% human translations (no machine translations). Keeping deadlines is our top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be satisfied. We are looking forward to hearing from you! Regards Traducta Inc.
€222 EUR en 4 días
4,8 (163 comentarios)
6,6
6,6
Avatar del usuario
Sir/Madam, I have a team of native translators. I will give 100% human translation on time and within your budget. I provide translation and transcription services in the following languages. I guarantee seriousness, responsibility, quality and punctuality in my jobs. I am looking forward to working with you Any small project can be completed and delivered with quality guaranteed within one day. Welcome to contact me at any time on translation service needs. I am comfortable with translating, proofreading and editing documents of any kind. I WOULD LIKE TO CHARGE: 0.02$/Word Best Regards Xpert Translators
€144 EUR en 2 días
4,9 (148 comentarios)
6,4
6,4
Avatar del usuario
Bonjour, je ne peux pas vous mettre la page entière, ce site ne la prendrait pas, donc j'ai traduis un petit morceau seulement: Les Charbonnages d’Orange-Nassau, fondés en 1893, ont d’abord été sous contrôle allemand, puis sont passés entre les mains de la firme Les Petits-fils de François de Wendel et Cie Etant partie intégrante d’un holding français, ils ont eu quelques difficultés à s’adapter aux pratiques du patronat et de la société hollandais. Mais les deux guerres mondiales ont joué un grand rôle dans leur intégration. Ce document vise à évaluer l'impact immédiat et les conséquences à long terme de la Seconde Guerre mondiale et de l'occupation allemande sur les Mines de Orange-Nassau (ON), la plus grande société privée d’extraction de charbon aux Pays Bas. L’industrie minière de charbon aux Pays-Bas Les Pays-Bas étaient relativement en retard dans le développement de sa propre grande industrie minière, par rapport aux pays avoisinants. Quelques petites exploitations minières opérant près de la frontière allemande semblaient être de peu d'importance pour l'économie néerlandaise. Mon tarif est de 20 Euros pour chaque 1000 mots traduits. Merci.
€24 EUR en 1 día
5,0 (113 comentarios)
6,5
6,5
Avatar del usuario
Da-Translation Ltd. is a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We have a Team of Native Translator for your task. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation Ltd.
€30 EUR en 1 día
4,9 (116 comentarios)
6,1
6,1
Avatar del usuario
Hello , I am certified bilingual and will translate from English to French and vice versa. Translations are done manually and I always proofread before delivery.  I also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€277 EUR en 5 días
4,9 (121 comentarios)
6,1
6,1
Avatar del usuario
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€130 EUR en 3 días
4,9 (89 comentarios)
5,8
5,8
Avatar del usuario
Je m'appelle Hélène Hachard et je suis une ingénieure industrielle française vivant à Madrid. Je suis bilingue en anglais, possède une certification TOEIC niveau C2. Je suis disponible pour effectuer la traduction de votre document en anglais. J'espère que mon profil pourra vous intéresser. Si vous avez des questions n'hésitez pas. Test: Ce papier cherche à mesurer l’impact immédiat et les conséquences à long terme de la Seconde Guerre Mondiale et de l’occupation allemande sur les Mines d’Ornage Nassau (ON), l’entreprise privée d’exploitation de charbon la plus importante des Pays-Bas . EXPLOITATION DU CHARBON AUX PAYS-BAS Les Pays-Bas ont développé relativement tard leur propre industrie d’exploitation minière de grande échelle, en comparaison avec d’autres pays voisins . Quelques mines de petite envergure en fonctionnement près de la frontière allemande se sont avérées sans grande importance pour l’économie hollandaise . Jusqu’à la fin du 19ème siècle, le marché domestique du charbon aux Pays-Bas était dominé par les importations de Grande-Bretagne et d’Allemagne. La première nouvelle mine de charbon entra en fonctionnement en 1899, la dernière en 1927. Finalement, une douzaine de mines de charbon à grande échelle entrèrent en fonctionnement, exploitées par cinq entreprises différentes, à savoir quatre entreprises privées et une entreprise d’exploitation minière d’État. La zone d’exploitation minière hollandaise était située dans la province de Limburg, la partie la...
€150 EUR en 5 días
4,9 (40 comentarios)
5,3
5,3
Avatar del usuario
Bonjour :-) Je serai plus qu'heureux de traduire vos pages en français. Je suis un traducteur expérimenté avec une bonne réputation dans de nombreux sites web de freelance et un professeur de français ce qui vous garantit une traduction exacte, sans fautes d'orthographe, grammaticalement correct et professionnelle. Cordialement :-)
€15 EUR en 1 día
4,8 (46 comentarios)
5,2
5,2
Avatar del usuario
As a translation company, we can offer you a professional English to French translation. This is the kind of work we handle, so it would be nice to make business with you! We can negotiate the price and turnaround on private message. Thank you, and we will be waiting for a response
€100 EUR en 2 días
4,6 (59 comentarios)
4,8
4,8
Avatar del usuario
Hello! My price for 1800 symbols with spaces from English to French is 6,5$. I am ready for cooperation!
€14 EUR en 10 días
4,8 (26 comentarios)
4,3
4,3

Sobre este cliente

Bandera de FRANCE
Paris, France
4,1
6
Forma de pago verificada
Miembro desde nov 16, 2013

Verificación del cliente

¡Gracias! Te hemos enviado un enlace para reclamar tu crédito gratuito.
Algo salió mal al enviar tu correo electrónico. Por favor, intenta de nuevo.
Usuarios registrados Total de empleos publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Cargando visualización previa
Permiso concedido para Geolocalización.
Tu sesión de acceso ha expirado y has sido desconectado. Por favor, inica sesión nuevamente.